A:I read great reviews of the newspaper. How was the play?
B:It was great. I want to have another look at that play.
訳
A: 新聞でその劇のすばらしい評論を読みました。劇はどうでしたか?
B: すばらしかったです。もう一度見たいです。
*have/take a look at は「ちらっと見る・ひとめ見る」というニュアンス
→修正:
A:I read great reviews of the play in the newspaper. How was the play?
B:It was great. I want to see it again.
No.227
A: I need time-off. To whom should I submit my request for time-off?
B: You should put in the manager.
訳
A: 私は休暇が必要です。誰に休暇の申請を話せばいいのですか?
B: 部長に申請したらいいです。
*put in はちょっとかたい感じがしますね。目的語と、提出先の前に前置詞が必要です。
→修正:
A: I need time-off. To whom should I submit my request for time-off?
B: You should put in a request to the manager.
KAJI
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.